【取材執筆】翻訳絵本『ライオンのこころ』で安藤サクラさんにインタビュー<朝日・好書好日>

朝日新聞社「好書好日」で、女優の安藤サクラさんに取材しました。

トゥーヴァージンズという出版社さんがずっと気になっておりまして(美しい台湾の絵本などを作っていて、切り口がおもしろい出版社さんなのです)、この絵本もご紹介したい...と思ったら、翻訳が安藤さんでした。翻訳家のイメージがないですが、言葉の伝え方やデザインを大切にする方で、総合的なセンスが素晴らしいです。一旦ギャル語で訳してみるなんて斬新!!
人としても魅力的で、さすがだなと思いました。

『ライオンのこころ』シリーズは、できないことにふてくされてるだけではなくて、勇気を出して一歩踏み出してみて、という気持ちを応援する絵本。続編もあるので、ぜひお手に取ってみてください。

『ライオンのこころ』安藤サクラさんのインタビュー
https://book.asahi.com/article/15210810

Junko Kusaka WORKS 編集と音楽と絵本の仕事

子どもたちを笑顔にしてあげられることはなんだろう。 長く出版業に勤め、音楽教室講師や保育士を経験してきた私ができることは、子どもやママたちが知りたいことをわかりやすくまとめて、世に出すことでした。大好きな絵本を通して、音楽を通して、WEB、雑誌や書籍を通して、家族が元気になれるように力添えできればと思っています。

0コメント

  • 1000 / 1000